Translate

Friday, December 6, 2013

Vayigash

After Yaakov is brought down to Egypt, he comes before Pharaoh who asks him, “how old are you.” Yaakov answers, “one hundred & thirty years”, to which he adds "few & bad have been the days of my life". The Daas Zikainim says that the reason Pharaoh even asked Yaakov how old he was because of Yaakov’s appearance. He looked extremely old. Therefore, Yaakov explained that he was only a hundred & thirty but had had a really hard life full of troubles which is why he looked old beyond his years.  

The Midrash tells us that Yaakov was punished for uttering those words. As he said those words, Hashem responded " I saved you from Eisav & Lavan; I returned Dina to you; I reunited you with Yosef; everything has played out for the best yet  you say that your life was bad? Because of that, for every word that you uttered, you will lose a year of your life. Your answer consisted of thirty three words from when Pharaoh asked his question. Therefore, that is the number of years that will be taken off your life.

The אוצרות התורה asks, what was Hashem's complaint against Yaakov? That he said he looked old because of all his troubles? Despite the troubles going away in the end, still he had years & years of troubles. That's what he was referring to when he answered Pharaoh.

The אוצרות התורה explains as follows, the שו"ע says that one should accustom himself to saying כל מה דעביד רחמנא לטב עביד , whatever Hashem does is for the good. The חכמת שלמה says that one should say גם זו לטובה , this too is for the good.
The sefer שומר אמונים explains the difference between the two sayings. When one says כל מה דעביד רחמנא לטב עביד, whatever Hashem does is for the good, he is waiting to see the good in the bad situation that he's in. This is displayed in the story of Rabbi Akiva who was refused a room in the town & had to sleep in the woods. First his donkey was killed; then his rooster was eaten; his candle blew out & he was all alone in the dark in the woods. His reaction was:  כל מה דעביד רחמנא לטב עביד , whatever Hashem does is for the good. When morning came, he found out that the town was looted by robbers. Had he been seen by his light or heard because of his animals, he, too, would have been captured. In the end, it all worked out.

Then you have the one who says, גם זו לטובה , this too is for the good, just like נחום איש גם זו. This is a much higher level where you’re not looking for the good in the situation but rather that the actual trouble that you’re going through is good. That's גם זו לטובה , even this trouble that I'm going through is good.

This was why Yaakov was faulted by Hashem. Hashem was telling him that even had I not taken you out of your troubles, you should have recognized that it was all good. How much more so since I took you away from your troubles & now you even see the good. You certainly shouldn't complain.

We see this same attitude with Yosef when he reveals himself to his brothers. He says to them,  “don't fault yourselves for selling me; it wasn't you. Hashem wanted me down here so that I could save all of your families from the hunger.” Not once did he blame them. Not only that, when he sent them to get Yaakov, he told them not to talk too much on the way. He didn't want them getting into it blaming each other as to who’s at fault. He realized that all that happened was orchestrated by Hashem & saw it only as good. This teaches us that no matter what happens, despite all appearances, we have to know it’s good!

No comments:

Post a Comment